最近の記事

タイトルリスト

≪ 【僕たちスーパージュニアです!】キボム第1話 【総合INDEX】 【僕たちスーパージュニアです!】ドンヘ第1話 ≫

【僕たちスーパージュニアです!】キボム第2話
[SJラジオ]嬉しい我らの若き日 | http://kr2jp.blog54.fc2.com/blog-entry-173.html [Edit]
☆スーパージュニアのビハインドストーリーのコーナー☆
SBS LoveFM「嬉しい我らの若き日」のスペシャルコーナー 「僕たちスーパージュニアです!(우리는슈퍼주니어에요!)(ウリヌン シュポジュニオエヨ!)」は、各週1人づつ自分がスーパージュニアになるまでのストーリーをミニドラマ形式で紹介するコーナーです。
☆全話一覧はこちらからどうぞ☆
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【僕たちスーパージュニアです!】20060904 キボム第2話
>>公式ページで「キボム 第2話」の音声を聞く
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
[기범, 꿈을 향해 전진하다]
[キボム、夢に向かって進む]

내 나이 열두살. 우리 가족은 모두 미국으로 이민을 가게되고,
僕の年齢12歳。うちの家族はみんなアメリカへ移民に行くことになって
난 그곳 생활에 적응하기 위해 노력한다.
僕はその場所での生活に適応するために努力する。
그렇게 4년이 흘러 2002년.
そんな風に4年が経ち 2002年
친구와 재미삼아 놀러간 한인 축제에서 명함 한장을 받게 되고,
友達と面白半分に遊びに行った韓国人祭りで名刺を一枚を受け取って
고심 끝에 한국행을 결정하는데- 가족들과 떨어져 지내야 하는것도 견딜 각오를 하고
苦心のあげく韓国行を決め、家族と離れて暮らさなければならないことも耐える覚悟をして
한국으로 날아온 나. 하지만 이건 시작에 불과했다.
韓国へ飛んた僕。でもこれは序の口に過ぎなかった

연습생1:"야, 근데 아까부터 춤을 춰서 그런지 배 안고프냐?"
演習生1:"おい、さっきからダンスしたから、お腹すかないか?"
연습생2:"당연히 고프지.. 배에서 전쟁 났따..계속 소리나〜"
演習生2:"もちろん〜すいているよ.. お腹で戦争だよ..ずっと音がして〜"
연습생1:"야, 그럼. 네 가방에 과자한번 꺼내봐"
演習生1:"おい、それじゃお前のかばんにあるお菓子出してよ"
연습생2:"야 내가 과자 어딨냐"
演習生2:"おい!お菓子がどこにあるんだよ?"
연습생1:"니 가방에 과자있는거 봣꺼든?? 빨리 내놔!"
演習生1:"お前のかばんにお菓子あるの見たけど?? 早く出せって!"
연습생2:"없다니까!"
演習生2:"ないってば!"
연습생1:"먹는거 가지고 치사하게 그럴래 진짜? 뒤져서 나오면 뒤졌으"
演習生1:"食べるものまでケチくさいのかよ、本当"
연습생2:"아, 이런 냄세는... 기가 막히게 잡아낸다니깐..알았어 알았어"
演習生2:"こんなニオイで....探し出すなんてあきれるよ..分かった分かった"
연습생1:"아 맛있다. 진짜 맛있다! 야 근데, 쟤 새로 온 연습생 아냐?
演習生1:"うまい、本当うまい!おい、ところであの子新しく来た演習生じゃないか?
쟤 벌써 들어온지 2주일 넘지 않았냐?"
あの子もう入って来てから 2週間すぎなかったっけ?"
연습생2:"그런거 같은데-"
演習生2:"そうみたいけど"
연습생1:"근데.. 너 쟤 말하는거 들어봤어?"
演習生1:"で.. お前あの子が話すとこ聞いたことある?"
연습생2:"아니〜 쟤 원래 말 잘 안하던데, 두마디 이상 들어본 애가 없데"
演習生2:"いや〜 あの子元々あんまり話さないから、二言以上聞いたことないよ"
연습생1:"그래? 뭐야- 입에 자물쇠 채웠나. 야, 나 도전!"
演習生1:"そう?何だよ〜口に鍵がついてんのか?おい、俺が挑戦するぞ!"
연습생1:"야, 저기.. 야! 있잖아〜 "
演習生1:"おい、あの〜.. おい!あのさ〜 "
기범:"예?"
キボム:"はい?"
연습생1:"너 원래 그렇게 말 없어?"
演習生1:"お前、元々そんな風に何も言わないのか?"
기범:"..........."
キボム:"..........."
연습생1:"음... 같이 연습한지 2주 넘은것 같은데,
演習生1:"うーん...一緒に練習してから 2週間過ぎたみたいだけど
말이 하도 없어서- 야, 얘기좀 해 좀!!"
話があまりにもなくて〜おい、話ちょっとしてみて!!"
기범:"네..."
キボム:"はい..."
연습생1:"계속 같이 지내야 되는데, 불편하잖아"
演習生1:"ずっと一緒に暮らさなきゃならないのに,不便じゃないか"
기범:"아니.. ... 별로.. 아 원래.. 제가 말이 좀 없어서.."
キボム:"いや.. ...別に.. 元々.. 僕が話がちょっとできなくて.."
연습생1:"야, 쟤 진짜 심하다- "
演習生1:"おい、あの子本当にひどいな〜"
연습생2:"강적인데, 쟤랑 친해지려면 시간 좀 걸리겠다"
演習生2:"強敵だから、あの子と親しくなるには時間がちょっとかかるな"

워낙 말수가 적고, 무뚝뚝한 성격이라-
口数が少なくて無愛想な性格だから、
가족도 없는 한국에서 새롭게 적응하는데 많이 힘들었다.
家族もいない韓国で新しく適応するのはとても大変だった。
무인도에 혼자 뚝 떨어진 기분이었고,
無人島に一人で落ちた気分だったし
주변 사람들에게 내가 먼저 다가간다는건 상상조차 힘들었다.
周辺の人々に僕が先に近付くのは想像することさえ大変だった
하지만 지금의 멤버들과 숙소생활 함께하고, 자주 부딫치면서
でも今のメンバーと宿所生活を一緒にして、ぶつかりながら
차츰 마음의 벽이 허물어져 가고 있었다.
徐々に心の壁が崩れていった。
그렇게 연습을 하던 어느날이었다.
そんな風に演習をしたある日だった.

ZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
기범:"어? 다들 자네.. 지금 몇시야? 헤에.. 새벽 3시?
キボム:"うん?みんな寝てるな.. 今何時だ?夜明け3時?
잠도 안자는데.. 사무실 연습이나 하러갈까-"
寝るにも寝れないから.. 事務所で演習しに行くか"

[철컥-]
[ガチャ]

동해:"아!! 아!!!!"
ドンヘ:"あ!!あ!!!!"
기범:"아 뭐야?아 머리야.. "
キボム:"何だ?あ、頭が.. "
동해:"뭐야아!!!"
ドンヘ:"なんだよ!!!"
기범:"어... 동해형? 뭐야 아직 안잤어?"
キボム:"うん...ドンヘ兄さん?何だよ?まだ寝なかったの?"
동해:"아.. 잠이안와서- 운동 좀 하려고- 야, 근데 넌 어디가?"
ドンヘ:"あ.. 眠れなくて- 運動ちょっとしようかと。おい、ところでお前はどこに行くんだよ?"
기범:"아니.. 아,아,아니야〜 배가 고파서 뭐좀 사러갈려고-"
キボム:"いや〜 お腹がすいていて何かちょっと買いに行こうかと"
동해:"그래? 그럼 갔다와〜"
ドンヘ:"そう?それじゃ行ってこい〜"
기범:".. 깜짝놀랬네, 저 형은 왜 안자고.. 아무튼 연습하러 가야지-"
キボム:".. びっくりした〜あの兄さんは何で寝ないで....とにかく練習しに行かなくちゃ"

[철컥-]
[ガチャ]

동해:"아아!!!! 아!!!! 또 뭐야아!!!!!!!!!!!"
ドンヘ:"ああ!!!!あ!!!!また何だよ!!!!!!!!!!!"
기범:"아... 아 머리야.. 어?? 동해형?"
キボム:"あ...頭が.. うん?? ドンヘ兄さん?"
동해:"너 기범이냐?? 뭐 사러 간다며! 사무실은 왠일이야?"
ドンヘ:"お前!キボムか?? 何か買いに行くって!事務所に何の用事だよ?"
기범:"어.. 그러는 형은 운동 한다며?"
キボム:"うん.. そんな兄さんは運動するの?"
동해:"아니〜 운동삼아 연습이나 할까해서 왔지-
ドンヘ:"いや〜 運動に演習でもしようかと思って来たんだ〜
그럼, 너도 연습하러 왔냐?"
それじゃ、お前も練習しに来たのか?"
기범:"어? 어어.. 잠이 안와서-"
キボム:"うん?うん.. 眠れなくて"
동해:"치, 웃긴다〜 그렇게 연습을 하는데, 밤에 또나오고.
ドンヘ:"笑わせる〜そんな風に演習をするのに,夜にまた出てきて
아무튼〜 나온김에 같이하자, 그럼-"
とにかく〜 出てきたついでに一緒にやろう〜それじゃ"

밖으로 돌아다니는걸 별로 안좋아했던 난,
外を歩き回るのがあまり好きではない僕は
사무실-숙소-사무실-숙소만 다니는데도 밤에 또 사무실에 가곤 했다.
事務所-宿所-事務所-宿所だけ通ってるのに、夜にまた事務所へ行ったりした
그때 마다 동해형을 만나곤 했는데, 지금 생각해보면
その度にドンヘ兄さんに会ったけど、今考えてみれば
서로 더 잘할려는 경쟁심 때문이 아닌가 싶다.
お互いにもっと上手くなろうとする競争心のせいではないかと思う.
그렇게 3년정도 연습 끝에- 난 먼저 2004년 4월의 키스.
そんな風に3年ほど演習した末、僕は先に2004年ドラマ「4月のキス」の
이정진 선배님의 아역으로 데뷔하게 되었다.
イ・ジョンジン先輩の子役でデビューすることになった

지금도 배우고있는 중이지만, 이땐 정말 어떻게 연기를 했는지 기억조차 나지 않는다.
今も学んでいる途中だけど、この頃は本当にどうやって演技をしたのか記憶がない
너무 떨려서 대본을 손에서 떼지 못했던 그때.
すごく震えてシナリオを手離すことができなかったあの頃
대사 한마디 한마디 하는것 조차 어려웠는데,
せりふ一言一言するのさえ難しかったけど
하지만 그 떨림을 마음에 간직하고 이후 반올림2와 시트콤.
でもその震えを心に留め、その後「四捨五入2」とシチュエイション・コメディー
지금은 슈퍼주니어의 멤버로도 활동 하고 있다.
今はスーパージュニアのメンバーでも活動している.

늘 바쁜일정속에 몸이 10개라도 힘들 지경이지만,
常に忙しい日程で身体が10個あっても大変な境遇だけど
난 앞으로도 앞만 보고 열심히 달릴거다.
僕はこれからも前だけ見て頑張って走るんだ

미국에서 나를 응원하고 있는 가족들과
アメリカで僕を応援している家族たちと
나를 지켜보는 수많은 팬들을 위해서
僕を見守るたくさんのファンのために

난 슈퍼주니어의 기범이다.
僕はスーパージュニアのキボムだ.


한글문 출처(ハングル文出処): "BABY LOVE"일품 (iwashi) 님
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
>>슈주팬분들에
제가 네이버 회원이 아니라서 댓글을 쓸 수가 없었어요.
그래서 엮인글을 씁니다〜^^
문장의 출처를 표시하고 있지만, 만약 문제가 있으면 덧글에 써 주세요.
삭제를 하겟습니다.
그럼 퍼갑니다〜^^ 감사합니다〜
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人ランキング
[SJラジオ]嬉しい我らの若き日
2006/09/16 17:37 [Comment] | Page up▲
Post a Comment

管理者にだけ表示を許可する(비밀글 - 관리자만 볼수있는 댓글)
 

SJ-FAN

SuperJunior Japanese Fan

안녕하세용

yume

【管理人(관리자):yume】
>>このBLOGについて
>>읽어주세요


(-_-)ハングル→日本語訳してます
まだまだ勉強不足+聞き取り力不足で良く分からない部分も多いんですけど・・・とりあえず分かる範囲で翻訳してます。「だいたいこんな感じなんだな〜」って程度に見て下さい。


☆リンクについて☆
※K-POP関係のサイトのみリンクフリー
※リンク名はSJ(KR2JP)でOKです
※当ブログ内の内容(文章etc)の転載はお断りしています。どうぞ宜しくお願い致します。
m(_ _)m →理由はコチラ


※何か御用の方は下記ページへ・・・
【ひとこと伝言/한마디 전언】
 間違え発見した方は是非ご一報を!
【Q&A よくある質問】
 質問などは上記ページへどうぞ

連絡用メール

>>メールフォーム
★ハングルと半角カタカナは文字化けして読めませんので文章は全角日本語でお願いします。
★全ての問い合わせメールにお返事できるとは限りませんのでご了承くださ〜い!

>>メールフォーム(タレコミ用)
★間違えを発見した際にはメールをいただけると有難いです*^^*
★管理人が未チェックの放送も多いので、面白い放送があったときにメールetc頂けるとすごく嬉しいです♪

ブログ内検索

最新SJニュース検索

♪SJのパフォーマンス曲♪

★番組パフォーマンス曲一覧

☆SuperJuniorプロフィール

プロフィール:SuperJunior
プロフィール:SuperJuniorK.R.Y
プロフィール:SuperJunior-T
プロフィール:SuperJunior-M
プロフィール:SuperJunior-Happy
SJアルバム別曲一覧
SJニックネーム
活動略歴
誕生日一覧
血液型一覧
cyworld(サイワールド)
代表的なFanCafe@Daum
SM演習生期間
成長の記録
出演番組など
番組パフォーマンス曲一覧
SJビハインドストーリー

☆SJビハインドストーリー

【僕たちスーパージュニアです!】
※ビハインドストーリー目次
イトゥク 第1話 | イトゥク 第2話
ウニョク 第1話 | ウニョク 第2話
イェソン 第1話 | イェソン 第2話
シウォン 第1話 | シウォン 第2話
シンドン 第1話 | シンドン 第2話
ハンギョン 第1話 | ハンギョン 第2話
キボム 第1話 | キボム 第2話
ドンヘ 第1話 | ドンヘ 第2話
リョウク 第1話 | リョウク 第2話
ギョヒョン 第1話 | ギョヒョン 第2話
カンイン 第1話 | カンイン 第2話
ソンミン 第1話 | ソンミン 第2話
ヒチョルは休養中だったため放送はありませんでした。

☆SJの話イロイロ

【KBS KissTheRadio】
東方神起シア・ジュンスとの電話連結
イトゥクのお姉さんと電話連結
入院中のヒチョルと電話連結
舞台でリョウクの靴が脱げちゃった・・・
その後の話

学生時代のダンスチーム名は
「SRD」と「Yo〜Man」

デビュー記念日のラジオ
(ゲストS.D.S.とK.R.Y.)

DJ復帰したウニョクの手紙
療養中のイトゥクと電話連結
イトゥクDJ復帰の挨拶
イトゥクについてのアンケート その1
イトゥクについてのアンケート その2
イトゥクについてのアンケート その3
イトゥクについてのアンケート その4
メンバーからイトゥクにひとこと
EpikHighが話すヒチョルとミスラの関係
東方神起シア・ジュンスとの電話連結@バレンタインデー
カンタが話す昔のウニョク
カンタとシウォンの義兄弟の契り
カンタとイトゥクの『アイドル』への執着
カンタからイトゥクへの助言
ムン・ヒジュンが話す昔のウニョク
ムン・ヒジュンが話すスーパージュニア
SJMがシュキラにやってきた
SJMに選ばれた理由は?
SJM「リョウクの中国日記」
中国でギュヒョンは「ウェイター」?
中国で料理王になったリョウク
SJMのリーダー!ハンギョン!
中国からの電話に出ないイトゥク
2人のリーダー、どっちが好き?
中国でのニックネームは?
「ゲーム王」ギュヒョン
SJMが中国に行って一番変わった人
【KBS FM人気歌謡】
日本にいる東方神起と電話連結
もしかして東方神起じゃないですか?
イトゥクの編曲依頼を拒否するリョウク
イトゥクの化粧品冷蔵庫
【SBS ヤングストリート】
自作劇の撮影で行った日本(大阪)で
東方神起シアジュンスが
ウニョクに国際電話する時は

ドンヘの巨大貯金箱
酔ったヒチョルが言ったこと
ジェジュンとヒチョルの
ハンバーガー事件

ヒチョルとドンヘのラーメン話
(ハンバーガー事件Part2)

【SBS テンテンクラブ】
カンインの演習生時代
ウニョクがジュンスへメッセージ
イトゥク涙の演習生時代
初舞台後の話
【SBS 嬉しい我らの若き日】
TRAXがヒチョルと電話連結
【MBC 親友(チナンチング)】
リョウクがキボムに書いた手紙
【MBC 星が輝く夜に】
東方神起が語るSJ話
SJメンバー間の上下関係
メンバーの中で王子様病の人は?
【DMB 天方地軸】
もし宿所に泥棒に入られたら ?
ヒチョルがメンバーにメッセージ
SJメンバーと電話連結
カンインの日記
自分からの手紙 (DJカンイン最終回)
【DMB ミラクルフォーユー】
交通事故で入院中のメンバーへ
【DMB 音楽デート】
EpikHighとヒチョルの電話連結
ワンダーガールズとも少女時代とも思ったほど親しくなかった2人
ヒチョルとイトゥクがルームメイトをやめた理由
ヒチョルの友達はみんなAB型
山のようなソンミン宛のプレゼント
ヒチョルとミスラとイトゥクの変な関係
【その他の番組】
ウニョクがメンバーに一言
ドンヘからヒチョルへの手紙
いまだに小学生みたいなメンバーは?
ヒチョルとタイフーンの親友度を検証
SJ版ボーイズフォーメン(パロディ)
SJのギャグコンサート「マッパギ」
パロディー禁煙CF(シンドン&ドンヘ)
「1677コレクトコール」CM チョル篇
「Dancing out」最後の舞台で
1位受賞のコメント

ライブでの失敗についてコメント
MKMF2006新人グループ賞コメント
第16回ソウル歌謡大賞 新人賞コメント
【ギュヒョンのベッド話】
第02話 クリスマスに欲しいもの
第03話 引っ越したら買うつもり
第04話 素敵な男も夜は雑魚寝
第05話 メンバーの反応
第06話 ギュヒョンの両親の反応
第07話 ベッドを買うと言うカンイン
第08話 ベッドCMの依頼が来るかも?
第09話 いよいよベッドが来た!
第10話 ベッドを4時間セッティング
第11話 ベッド騒動の結末は・・・

LINK☆ラジオ番組

LINK☆SuperJunior関係

このブログをリンクに追加する

LINK★韓国語の参考書

LINK★海外チケット&旅行

★楽パック(航空券+ホテル)
★ソウル往復航空券 価格リスト

Google Ad

Powered By FC2

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ