最近の記事

タイトルリスト

≪ 【僕たちスーパージュニアです!】シンドン第1話 【総合INDEX】 【僕たちスーパージュニアです!】ハンギョン第1話 ≫

【僕たちスーパージュニアです!】シンドン第2話
[SJラジオ]嬉しい我らの若き日 | http://kr2jp.blog54.fc2.com/blog-entry-161.html [Edit]
☆スーパージュニアのビハインドストーリーのコーナー☆
SBS LoveFM「嬉しい我らの若き日」のスペシャルコーナー 「僕たちスーパージュニアです!(우리는슈퍼주니어에요!)(ウリヌン シュポジュニオエヨ!)」は、各週1人づつ自分がスーパージュニアになるまでのストーリーをミニドラマ形式で紹介するコーナーです。
☆全話一覧はこちらからどうぞ☆
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【僕たちスーパージュニアです!】20060817 シンドン第2話
>>公式ページで「シンドン 第2話」の音声を聞く
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
[동희에서 슈퍼주니어의 마스코트 신동으로]
[ドンヒからスーパージュニアのマスコット・シンドンへ]


중학교때부터 춤추는걸 좋아했던 나는 친구들과 댄스팀을 만들어 활동했다.
中学校の時から踊るのが好きだった僕は友達とダンスチームを作って活動した.
고1때, 도전주부가요열창에서 공중파 댄서로 데뷔. 각종 버라이어티 프로그램에
高1の時、挑戦主婦歌謡熱唱から空中波ダンサーでデビュー、各種バラエティープログラムに
잠깐식 출연했지만, 연예인은 감히 꿈꾸지 못했었다. 그러던 고3여름,
少しづつ出演したが、芸能人は敢えて夢見ていなかった。そんな高3の夏
친구들과 바닷가로 놀러가기위해 상금을 노리고 나갔던 댄스경연대회에서
友達と海辺に遊びに行くために賞金を狙って出たダンス競演大会で
우연히 명함 한 장을 받게되고, 두번의 오디션 실패 후에 오디션에 합격하게 됬다.
偶然に名刺を一枚を受けることになり、二度のオーディションを失敗した後、オーディションに合格した

SM엔터 : "자, 이번 오디션에 합격한 동희다. 아들이랑 인사해"
SMエンタ : "さあ,今度オーディションに合格したドンヒだ、あいさつして"
신동 : "안녕하세요! 신동희라고 합니다"
シンドン : "こんにちは!シン・ドンヒと言います"
SM엔터 : "동희는 우리 기획사에서 개그짱으로 뽑힌 친구니까,
SMエンタ : "ドンヒは企画社でギャグNo1に選ばれた友達だから,
다들 잘 지내고, 연습할 때 모르는 거 있으면 잘 알려도"
みんなと上手くやって、練習する時に分からない事があれば知らせて"
신동 : "네〜!!!"
シンドン : "はい〜!!!"

지금 멤버들과의 첫 만남. 낯선 사람과 금방 친해지는 나였지만,
今のメンバーとの初めての出会い。見知らぬ人とすぐ親しくなれたけど
그때만큼은 너무 떨렸다. 개그짱으로 뽑혔기 때문에 노래에 대한 부담도 컸고
あの時だけはすごく震えた。ギャグNo1で選ばれたから歌に対する負担も大きかったし
또 늦게 합류한 편이여서 더 열심히 해야했다.
また遅く合流したから、もっと頑張らなければならなかった.

SM엔터 : "동희 어딨노〜 동희! 일로와바"
SMエンタ : "ドンヒどこだ〜 ドンヒ!"
신동 : "예예, 저 여기있는데요!"
シンドン : "はいはい、僕ここにいますよ!"
SM엔터 : "자, 여기-"
SMエンタ : "さあ、これ"
신동 : "이게 뭐에요? 이거 그냥 VTR테입이잖아요?"
シンドン : "これが何ですか?これただのVTRテープじゃないんですか?"
SM엔터 : "앞으로 일주일에 하나씩 개인기 촬영해와. 단, 재밌게"
SMエンタ : "これから一週間に一つずつ、個人技の撮影して。おもしろく"
신동 : "예? 개인기요??"
シンドン : "はい?個人技ですか??"
SM엔터 : "이거, 너한테만 내주는 특별숙제니까. 열심히 해와!"
SMエンタ : "これ、お前にだけ渡す特別な宿題だから、頑張れよ!"

일주일에 한 편씩 개인기 촬영을 해오라니..
一週間に一篇ずつ、個人技の撮影をしてきてって..
감기 한번 안걸리는 튼튼한 난데, 갑자기 현기증이 났다.
風邪を一度も引かない丈夫な僕だけど、急にめまいがした.
하아.. 이게 뭐야. 하지만 이를 악물고 각종 코미디프로그램을 모니터해가며
する.. これ何だよ、でも歯を食いしばって各種コメディープログラムをモニターして
말도안되는 개인기 연습에 돌입했다. 그때연습했던.. 뭐...
話にならない個人技の演習に突入した。その時演習した.. ...
김대중 전대통령께서 원빈씨 성대보사하는 이런거 많이했었다.
キム・デジュン前大統領、ウォン・ビンさんのモノマネ、こんな風な事をたくさんした
"에-.. 웃기지마." 정말 재미없었다..
(モノマネで)"え〜. ふざけるな." ......本当に面白くなかった..

그렇게 개인기연습,춤연습,노래연습.
そんな風に個人技の演習、踊りの演習、歌の演習.
연습에 연습을 하던 어느날 이었다.
演習に演習を重ねたある日だった

시원 : "형, 지금 몇시야?"
シウォン : "兄さん、今何時?"
신동 : "잠깐만.. 뭐야 5시?? 우리 또 밤샌거야? 벌써 새벽 5시야〜"
シンドン : "ちょっと待って.. 何だよ!5時?? 俺たちまた徹夜したの?もう夜明け5時だ〜"
시원 : "진짜 우리 이러다가 코피나겠다.. 오늘 그만 가자, 형"
シウォン : "本当、俺たちこんなにしていたら鼻血出るよ.. 今日もう帰ろうよ、兄さん"
신동 : "그래, 난 저쪽에서 지하철 첫차타고 가야겠다. 넌?"
シンドン : "そうだな、俺はあっちから地下鉄始発で行かなくちゃ。お前は?"
시원 : "난 바로 여기 앞이잖아.."
シウォン : "俺はすぐここの前じゃないか.."
신동 : "아, 그래.. 내일 보자〜"
シンドン : "あ,そうか.. 明日会おう〜"
시원 : "응, 잘가〜"
シウォン : "うん、じゃあね〜"

아나운스 : [이번 역은 동대문 운동장역입니다. 내릴실문은 오른쪽입니다]
アナウンス : [次の駅は東大門運動場駅です。降り口は右側です]

신동 : "아.. 아침 출근 시간이라 역시 사람이 없네..
シンドン : "あ.. 朝の出勤時間だからやっぱり人がいないね..
   연습을 하도했더니 피곤해 죽겠다.. 잠깐자야지.."
   演習をしたら疲れてたまらない.. ちょっと寝よう.."

[ZzzzzzZzzzzzz]

승객 : "왜이래요!!! 뭐야이거?? 뭐야 이사람??"
乗客 : "なんだよ!!!なんだこれ?? 何なのこの人??"
신동 : "아.아.아!! 뭐야 왜이렇게 시끄러? 아근데 여기가 어디지?"
シンドン : "あ.あ.あ!!何なの?何でこんなにうるさいんだ?ところでココどこだ?"

아나운스 : [이번역은 동대문 운동장역입니다. 내리실...]
アナウンス : [次の駅は東大門運動場駅です。降り...]

신동 : "뭐야, 시간도 두시간이 흘렀는데! 뭐야? 한바퀴 돈거야??"
シンドン : "何だ!時間も二時間が経ってる!何だ?一周回ったのか??"

아직도 이 일은 기억이 생생하다. 아침까지 연습하다가 집에가는길,
まだこの事は記憶が鮮やかだ。朝まで練習している途中、家への帰り道
잠깐 졸고 일어나면 그자리. 또 잠깐 눈감고 일어나면 또 그자리.
ちょっと寝て起きればその場所、またちょっと目を閉じて起きればまたその場所.
2호선 지하철 순환선을 난 아침마다 몇번이고 돌고 또 돌았다.
2号線地下鉄環状線に僕は朝の度に何度も回って、また回った.

시원 : "형, 우리.. 데뷔 날짜 정해졌대. 들었어?"
シウォン : "兄さん、俺たち.. デビューの日が決まったって、聞いた?"
신동 : "어어?? 나도 들었어.."
シンドン : "オオ?? 俺も聞いたよ.."
시원 : "진짜 떨린다..연습한만큼 나와야되는데. 진짜 긴장되네 이거.
シウォン : "本当に震える..練習した位やらなきゃならないのに.本当に緊張するよ
   형, 근데 우리 사진 벌써 인터넷에 떴다는데, 들어가봤어?"
   兄さん、ところで俺たちの写真がもうインターネットに載ってるって、見てみた?"
신동 : "벌써?? 사진떴어? 어디어디? 들어가봐-"
シンドン : "もう?? 写真?どこ?見てみるぞ〜"

첫방송 날짜가 정해지고.
最初の放送日が決まって
12명의 슈퍼주니어 멤버들 사진이 인터넷에 떴다.
12人のスーパージュニアメンバーの写真がインターネットに載った.
난 기쁜마음에 인터넷에 접속했는데...
僕は嬉しい気持ちでインターネットに接続したが...

신동 : "이게 뭐야.. 내 사진 밑에만 왜이렇게 리플이 많아.
シンドン : "これ何だ?俺の写真の下にだけどうしてこんなにレスが多いんだ
아이디 신동안티.'얼굴이 이게뭐야?' 진짜 깬다.
IDシンドンアンチ「何この顔?」本当に覚める.
아이디 핵폭탄제거 '얘는 진짜 노래를 얼마나 잘하길래 들어온거야?'"
ID核爆弾除去 「この子は本当、どれだけ歌が上手くて入ったの?」"

인터넷에 들어가자마자 내 사진 밑에 달려있는 리플을 보아하니..
インターネットに入っていくやいなや、僕の写真の下にあるレスを見るから..
노래를 진짜 잘해야겠다라는 식의 악성 리플들..
歌を本当に上手いんだろうな...という風な悪口レス..
원래 사람들의 말에 쉽게 상처받지 않는 성격의 나였지만,
元々、人々の言葉に簡単に傷つかない性格の僕だったけど
그날 만큼은 다시는 인터넷을 하기 싫을정도로 속상하고 억울했다.
その日は二度とインターネットをしたくない位、悩み苦しんで悔しかった

하지만 지금은 나의 모습 그대로를 좋아해주는 팬들도 생기고,
でも今は僕の姿そのままを好んでくれるファンもできて
각종 TV프로그램에서 출연하면서 사람들의 편견도 많이 없어졌다.
各種TV番組に出演しながら人々の偏見もたくさん消えた.
춤이 좋아서 춤을 췄고. 사람들 웃기는게 좋아서 개그맨의 꿈을 품었었다.
踊りが好きで踊ったし、人を笑わせるのが好きでコメディアンの夢を抱いた
하지만 이제는 무대가 좋고, 신동희가 아닌 .
でもこれからは舞台が好きなシン・ドンヒではない
슈퍼주니어의 신동으로써 내가 좋다
スーパージュニアのシンドンとして僕が好きだ.
난 내 이름이 부끄럽지않은 사람이 될꺼다.
僕は自分の名前が恥ずかしくない人になるんだ

난 슈퍼주니어의 신동이다.
僕はスーパージュニアのシンドンだ.


한글문 출처(ハングル文出処): "BABY 동해COM♡"이동해다 (gksmftlsql)님
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人ランキング
[SJラジオ]嬉しい我らの若き日
2006/09/05 01:07 | Page up▲

SJ-FAN

SuperJunior Japanese Fan

안녕하세용

yume

【管理人(관리자):yume】
>>このBLOGについて
>>읽어주세요


(-_-)ハングル→日本語訳してます
まだまだ勉強不足+聞き取り力不足で良く分からない部分も多いんですけど・・・とりあえず分かる範囲で翻訳してます。「だいたいこんな感じなんだな〜」って程度に見て下さい。


☆リンクについて☆
※K-POP関係のサイトのみリンクフリー
※リンク名はSJ(KR2JP)でOKです
※当ブログ内の内容(文章etc)の転載はお断りしています。どうぞ宜しくお願い致します。
m(_ _)m →理由はコチラ


※何か御用の方は下記ページへ・・・
【ひとこと伝言/한마디 전언】
 間違え発見した方は是非ご一報を!
【Q&A よくある質問】
 質問などは上記ページへどうぞ

連絡用メール

>>メールフォーム
★ハングルと半角カタカナは文字化けして読めませんので文章は全角日本語でお願いします。
★全ての問い合わせメールにお返事できるとは限りませんのでご了承くださ〜い!

>>メールフォーム(タレコミ用)
★間違えを発見した際にはメールをいただけると有難いです*^^*
★管理人が未チェックの放送も多いので、面白い放送があったときにメールetc頂けるとすごく嬉しいです♪

ブログ内検索

最新SJニュース検索

♪SJのパフォーマンス曲♪

★番組パフォーマンス曲一覧

☆SuperJuniorプロフィール

プロフィール:SuperJunior
プロフィール:SuperJuniorK.R.Y
プロフィール:SuperJunior-T
プロフィール:SuperJunior-M
プロフィール:SuperJunior-Happy
SJアルバム別曲一覧
SJニックネーム
活動略歴
誕生日一覧
血液型一覧
cyworld(サイワールド)
代表的なFanCafe@Daum
SM演習生期間
成長の記録
出演番組など
番組パフォーマンス曲一覧
SJビハインドストーリー

☆SJビハインドストーリー

【僕たちスーパージュニアです!】
※ビハインドストーリー目次
イトゥク 第1話 | イトゥク 第2話
ウニョク 第1話 | ウニョク 第2話
イェソン 第1話 | イェソン 第2話
シウォン 第1話 | シウォン 第2話
シンドン 第1話 | シンドン 第2話
ハンギョン 第1話 | ハンギョン 第2話
キボム 第1話 | キボム 第2話
ドンヘ 第1話 | ドンヘ 第2話
リョウク 第1話 | リョウク 第2話
ギョヒョン 第1話 | ギョヒョン 第2話
カンイン 第1話 | カンイン 第2話
ソンミン 第1話 | ソンミン 第2話
ヒチョルは休養中だったため放送はありませんでした。

☆SJの話イロイロ

【KBS KissTheRadio】
東方神起シア・ジュンスとの電話連結
イトゥクのお姉さんと電話連結
入院中のヒチョルと電話連結
舞台でリョウクの靴が脱げちゃった・・・
その後の話

学生時代のダンスチーム名は
「SRD」と「Yo〜Man」

デビュー記念日のラジオ
(ゲストS.D.S.とK.R.Y.)

DJ復帰したウニョクの手紙
療養中のイトゥクと電話連結
イトゥクDJ復帰の挨拶
イトゥクについてのアンケート その1
イトゥクについてのアンケート その2
イトゥクについてのアンケート その3
イトゥクについてのアンケート その4
メンバーからイトゥクにひとこと
EpikHighが話すヒチョルとミスラの関係
東方神起シア・ジュンスとの電話連結@バレンタインデー
カンタが話す昔のウニョク
カンタとシウォンの義兄弟の契り
カンタとイトゥクの『アイドル』への執着
カンタからイトゥクへの助言
ムン・ヒジュンが話す昔のウニョク
ムン・ヒジュンが話すスーパージュニア
SJMがシュキラにやってきた
SJMに選ばれた理由は?
SJM「リョウクの中国日記」
中国でギュヒョンは「ウェイター」?
中国で料理王になったリョウク
SJMのリーダー!ハンギョン!
中国からの電話に出ないイトゥク
2人のリーダー、どっちが好き?
中国でのニックネームは?
「ゲーム王」ギュヒョン
SJMが中国に行って一番変わった人
【KBS FM人気歌謡】
日本にいる東方神起と電話連結
もしかして東方神起じゃないですか?
イトゥクの編曲依頼を拒否するリョウク
イトゥクの化粧品冷蔵庫
【SBS ヤングストリート】
自作劇の撮影で行った日本(大阪)で
東方神起シアジュンスが
ウニョクに国際電話する時は

ドンヘの巨大貯金箱
酔ったヒチョルが言ったこと
ジェジュンとヒチョルの
ハンバーガー事件

ヒチョルとドンヘのラーメン話
(ハンバーガー事件Part2)

【SBS テンテンクラブ】
カンインの演習生時代
ウニョクがジュンスへメッセージ
イトゥク涙の演習生時代
初舞台後の話
【SBS 嬉しい我らの若き日】
TRAXがヒチョルと電話連結
【MBC 親友(チナンチング)】
リョウクがキボムに書いた手紙
【MBC 星が輝く夜に】
東方神起が語るSJ話
SJメンバー間の上下関係
メンバーの中で王子様病の人は?
【DMB 天方地軸】
もし宿所に泥棒に入られたら ?
ヒチョルがメンバーにメッセージ
SJメンバーと電話連結
カンインの日記
自分からの手紙 (DJカンイン最終回)
【DMB ミラクルフォーユー】
交通事故で入院中のメンバーへ
【DMB 音楽デート】
EpikHighとヒチョルの電話連結
ワンダーガールズとも少女時代とも思ったほど親しくなかった2人
ヒチョルとイトゥクがルームメイトをやめた理由
ヒチョルの友達はみんなAB型
山のようなソンミン宛のプレゼント
ヒチョルとミスラとイトゥクの変な関係
【その他の番組】
ウニョクがメンバーに一言
ドンヘからヒチョルへの手紙
いまだに小学生みたいなメンバーは?
ヒチョルとタイフーンの親友度を検証
SJ版ボーイズフォーメン(パロディ)
SJのギャグコンサート「マッパギ」
パロディー禁煙CF(シンドン&ドンヘ)
「1677コレクトコール」CM チョル篇
「Dancing out」最後の舞台で
1位受賞のコメント

ライブでの失敗についてコメント
MKMF2006新人グループ賞コメント
第16回ソウル歌謡大賞 新人賞コメント
【ギュヒョンのベッド話】
第02話 クリスマスに欲しいもの
第03話 引っ越したら買うつもり
第04話 素敵な男も夜は雑魚寝
第05話 メンバーの反応
第06話 ギュヒョンの両親の反応
第07話 ベッドを買うと言うカンイン
第08話 ベッドCMの依頼が来るかも?
第09話 いよいよベッドが来た!
第10話 ベッドを4時間セッティング
第11話 ベッド騒動の結末は・・・

LINK☆ラジオ番組

LINK☆SuperJunior関係

このブログをリンクに追加する

LINK★韓国語の参考書

LINK★海外チケット&旅行

★楽パック(航空券+ホテル)
★ソウル往復航空券 価格リスト

Google Ad

Powered By FC2

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ