最近の記事

タイトルリスト

≪ 【僕たちスーパージュニアです!】イトゥク第2話 【総合INDEX】 【僕たちスーパージュニアです!】ウニョク第2話 ≫

【僕たちスーパージュニアです!】ウニョク第1話
[SJラジオ]嬉しい我らの若き日 | http://kr2jp.blog54.fc2.com/blog-entry-149.html [Edit]
☆スーパージュニアのビハインドストーリーのコーナー☆
SBS LoveFM「嬉しい我らの若き日」のスペシャルコーナー
「僕たちスーパージュニアです!(우리는슈퍼주니어에요!)(ウリヌン シュポジュニオエヨ!)」は
各週1人づつ自分がスーパージュニアになるまでのストーリーをミニドラマ形式で
紹介するコーナーです。
☆全話一覧はこちらからどうぞ☆

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【僕たちスーパージュニアです!】
2006/07/30 ウニョク第1話

>>公式ページで「ウニョク 第1話」の音声を聞く
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
[혁재 가수의 꿈을 키우다]
[ヒョクチェ歌手の夢を育てる]

내 이름은 이혁재.
僕の名前はイ・ヒョクチェ
언제부턴가 사람들은 내이름을 듣고,
いつからか人々は僕の名前を聞くと(同姓同名の芸人がいるせいで)
가슴털이 있는지 없는지를 확인하기 시작했다.
胸毛があるのか無いのかを確認し始めるようになった。
사실 내 가슴은 파리가 미끄러질정도로 매끄러운 말이지.
実は僕の胸はハエが滑ってしまうほどツルツルだ。
내가 혁재에서 은혁이가 되기까지
僕が「ヒョクチェ」から「ウニョク」になるまで
자, 지금부터 옛날로 돌아가볼까?
さあ、今から昔に戻ってみようか?

내가 춤을 추기 시작한건.. 초등학교 3학년 때부터였다.
僕がダンスを始めたのは小学校3年生の時からだった。
사실, 그때는 춤이라고 해봤자
実は、あの頃は踊りだと思ってたけど
국민체조정도 였던게 사실이다.
国民体操レベルだったというのが事実だ。
대충 팔 다리만 뻗으면 춤이라고 생각했던 그시절.
大まかに腕と足さえ伸ばしたら、それがダンスだと思ってたあの頃
난 무조건 춤추는게 좋았다.
僕は無条件に踊ることが好きだった。

[ウニョク/은혁]
어 ? 이상하다 ?왜 TV에서 처럼 안돼는거지.. 아 .. 아씨..
うん?変だな?どうして TVでしてるみたいに出来ないんだろ・・・あ〜まったく

[友達/친구]
야! 혁재야〜 너 뭐하는거야〜 꼭 로보트같애.
おい!ヒョクチェ〜お前何してるんだよ?ロボットみたいだぞ〜

[ウニョク/은혁]
야 ! 모르는 소리마. 이게 바로 춤이라는 거야!
おい!分からないくせに言うなよ!これが踊りってもんだ!
여기서 다리를 살짝만 올려주면 아.. 아..
ここで足をサッと上げたら、あ〜・・・あ・・・

[友達/친구]
어, 야 혁재야 괜찮아?
お?おい、ヒョクチェ大丈夫か?

+++++++++++++++++++
아무것도 모르고 몸을 비틀어 댔던 초등학교 3학년시절.
何も分からずに身体をねじっていた小学校3年生時代
난 춤을 추다가 다리를 다쳐 병원에 입원하기했었고,
僕はダンスをしては足に怪我をして病院に入院したりして
상처가 없을 날이 없었다.
傷のない日は無かった。
하지만 나는 몸이 다쳐도 무조건 춤추는것이 좋았다.
でも、僕は身体が怪我をしても無条件に踊ることが好きだった。
춤을 출때면 내가 이세상에 최고인것만 같았으니깐.
踊りを踊っているときは、自分がこの世で一番になったみたいに思えたから。
그렇게 2년이 흘렀다..
そうして2年が経った
+++++++++++++++++++

[友達/친구]
혁재야! 우리 나가서 축구한판 어때?
ヒョクチェ!外でサッカーの試合しないか?

[ウニョク/은혁]
아이 , 귀찮어〜 몰라〜
え〜、面倒くさい〜知らねーよ

[友達/친구]
하, 야 지금 사람수 모자르단 말이야〜
おい、今、人数が足りないんだからさ〜
5학년 2반이랑 붙으려는데 너 까지 껴야 숫자가 딱 맞어, 얼른 나가자
5年2組と対戦するんだけど、お前がいれば人数がちょうど合うんだ、すぐ出よう

[ウニョク/은혁]
아〜 진짜 귀찮어
あ〜 マジ面倒くさいよ〜

[友達/친구]
아이, 같이 하자니깐 오늘 아이스크림 내기까지 했단 말이야
一緒にしようってば〜今日アイスクリームの賭けまでしたんだぞ!

[ウニョク/은혁]
아, 알았어
あ〜分かったよ〜
야 근데 쟤, 쟤 누구냐?
おい、ところでアイツ、アイツ誰だ?

[友達/친구]
어? 누구?
うん?誰?

[ウニョク/은혁]
저기 저쪽에 검은 바지 입고 미키마우스 쪼끼 입은 얘〜
あそこ、あっちで黒いズボンはいて、ミッキーマウスのチョッキの子〜

[友達/친구]
아! 준수 ? 쟤 옆반 준수잖아
あ〜、ジュンス?アイツ、隣のクラスのジュンスじゃないか〜
웃기는 얜데 , 몰라?
面白い奴だよ〜、知らないのか?

[ウニョク/은혁]
몰라. 글쎄?
知らないよ、そうなの?

[友達/친구]
쟤도 너처럼 춤추는거 엄청 좋아하던데, 웃기는 얘야 근데
アイツもお前みたいに踊ることがすごく好きなんだけど、面白い子なんだよね

[ウニョク/은혁]
아 그래 웃기게 생겼다ㅋㅋ
あ、そうなのか、面白そうな奴だな〜

+++++++++++++++++++
옆반과의 축구시합에서 처음 만나게 된 준수.
隣のクラスとのサッカー試合で初めて出会ったジュンス
아직도 그 모습이 생생하다.
まだその姿を鮮明に覚えている。
검은 바지를 배꼽 위까지 올려 입고
黒いズボンを臍の上まであげて
빨간 미키 마우스 조끼를 걸쳐 입은 그 모습.
赤いミッキーマウスのチョッキを着ているその姿
또 공은 얼마나 못차던지 진짜.
ボールを蹴るのがどんだけ下手なんだか、マジで
하지만, 그 만남으로 난 준수와 best friend 가 되었다.
でも、その出会いで僕はジュンスと Best Friend になった。
둘다 춤을 좋아했고, 꿈이 같았으니깐..
二人ともダンスが好きだったし、夢が同じだったから・・・
+++++++++++++++++++

[ウニョク/은혁]
야 김준수, 오늘 춤 뭐, 어떤거 연습할까?
おい!キム・ジュンス!今日のダンス、どんなこと練習しようか?

[ジュンス/준수]
글쎄 뭐가 좋을까?
そうだな、何が好き?
근데 혁재야 내가 생각해봤는데
ところでヒョクチェ、考えてみたんだけど、
우리처럼 꿈이 가수인 얘들을 모아서
俺らみたいに夢が歌手の奴らを集めて
그룹을 만들어 보는건 어떨까?
グループを作ってみたらどうかな〜?

[ウニョク/은혁]
룹?
グループ?

[ジュンス/준수]
그래 둘보다는 셋이 낫고
そう2人よりは3人のほうが良くて
셋보다는 넷이 나을꺼 아니야
3人よりは4人のほうが良いじゃないか

[ウニョク/은혁]
근데.. 그런 얘들 구할수 있을까?
ところでさ・・・そんな奴らを集められるかな?

[ジュンス/준수]
안돼면 대기하라.. 우리 좌우명 몰라?
「無理ならば待て」って座右の銘、知らないの?

[ウニョク/은혁]
알지 〜 아, 그래 좋았어 안돼는게 어딨니? 한번 해보자
知ってるよ〜 ああ、いいよ。できない事がどこにある?一度やって見よう!

+++++++++++++++++++
그렇게 준수 나, 그 외의 친구들 두명과 함께 그룹을 결성한 나는
そんな風にジュンスと僕、他の友達2人と一緒にグループを結成した僕は
당시 최고의 가수였던 HOT의 노래에 맞춰
当時最高の歌手だった HOTの歌に合わせて
춤도 추고 노래연습도 하곤 했다.
ダンスもして、歌の練習もしたりした。
근데 그러던 어느날..
ところで・・・そんなある日・・・
+++++++++++++++++++

[母さん/엄마]
혁재야 요즘 너 뭐하고 다니니?
ヒョクチェ、最近お前は何に通ってるの?
집에 오는 시간도 자꾸 늦고 왜그러는 거야?
家へ帰ってくる時間もしきりに遅いし、何処に行ってるの?

[ウニョク/은혁]
엄마, 사실은.. 저 가수하려구요 ..
母さん、実は・・・僕、歌手になるつもりなんです。

[母さん/엄마]
뭐? 가수?
何?歌手?

[ウニョク/은혁]
네.. 그래서 친구들이랑 공연 연습도 하고 그러느라구..
はい・・・それで友達と公演の練習もしてて、それで・・・

[母さん/엄마]
얘가 얘가 !
まったく、この子は!
하..어쩐지 못하는 공부도 성적이 계속 점점 떨어진다 했더니
ハァ〜、どうしようかしら、できない勉強も成績がますます落ちたら
너한테 발언을 한 얘가 누구야
お前にそんな事を言った子は誰なの?

[ウニョク/은혁]
아니 그게 아니라 진짜 가수가 너무 하고싶어서 그래요
いや、そうじゃなくて、本当に歌手になりたくてやってるんですよ・・・

[母さん/엄마]
가수를 아무나 하니 아무나해 ? 하.. 그냥 잘하는 공부나 할것이지
歌手になりたければ誰でもなれるの?ハァ〜・・・ちゃんと勉強でもしなさい
가수는 무슨 가수야
歌手って・・・何が歌手なのよ

[ウニョク/은혁]
엄마. 진짜 저 딱 한번만 믿어주세요..
母さん、本当に僕を一度だけ信じてください
장난으로 시작하는거 아니예요.. 친구들이랑 길거리 공연도 하는데
ふざけて始めたことじゃないんです・・・友達と街頭公演もするんです
그거 할때마다 사람들이 박수쳐주고, 환호해주면 얼마나 좋은데요
それをやる度に人々が拍手をしてくれて、歓呼してくれたらすごく嬉しいんです

[母さん/엄마]
뭐? 공부도 못하는데 ,공부나해 ! 너 진짜
何?勉強もできないのに!勉強しなさい!お前は、まったく・・・

+++++++++++++++++++
공연을 시작하면서, 학생회 임원까지 맡았던 내 성적은
公演を始めてから、生徒会の役員まで引き受けた僕の成績は 
점점 떨어지기 시작했고,
ますます落ち始めていたし
부모님은 가수는 무슨 가수냐며 공부를 계속 하기를 원하셨다.
両親は「歌手だなんて・・・何が歌手だ」といって、勉強を続けることを望んでいた。
하지만, 그렇게 쉽게 포기할것이면 시작도 하지 않았을 나였다.
でも、そんなに簡単にあきらめるなら始めもしなかった。
부모님 눈치를 보아가며 , 틈틈히 공연을 하던 어느날,
両親の隙を見て、合間に公演をしたある日
그날도 공연을 준비하던 날이었다.
その日も公演を準備していた日だった。
+++++++++++++++++++

[ジュンス/준수]
야, 이혁재 저기 니네 엄마 아니냐?
おい!イ・ヒョクチェ!あれ、お前の母さんじゃないか?

[ウニョク/은혁]
어? 어디?
うん?どこ?

[ジュンス/준수]
저기 검은옷 입고 서있는 분 말이야〜맞지?
あそこ、黒い服着て立っている人だよ〜そうだろ?

[ウニョク/은혁]
어.. 맞는데..
うん・・・そうだ・・・

[ジュンス/준수]
야, 어머니가 우리 공연 보러 오셨나 보다.
おい!お母さんが俺たちの公演を見に来てくれたみたいだぞ!
오늘 더 잘해야 겠는데? 자신있지?
今日はもっと上手くやらないと!自信あるだろ?

[ウニョク/은혁]
야야 ,어떻게 나 너무 떨려 〜 어떻게 ..
うわー どうしよう、僕すごく震えてる〜 やばい〜

[ジュンス/준수]
평소에 하던 대로만 하면되 . 그게 진짜 모습이잖아
普段やってた事をすれば、それが本当の姿じゃないか〜

[ウニョク/은혁]
그치? 우리한번 해보자
そうか?俺たち一度やってみよう!

+++++++++++++++++++
지금도 그날의 기분을 잊지 못한다.
今でもその日の気持ちを忘れることができない。
우리팀 멤버와 함께 HOT의 캔디에 맞춰
僕たちチームメンバーと一緒にHOTの「キャンディー」に合わせて 
얼마나 최선을 다해 춤을 췄던지..
どれだけ最善を尽くしてダンスをしたことか・・・
내가 생각해도 그날 공연은 최고였다.
自分で考えてもその日の公演は最高だった。
바로 그날밤,
その晩
+++++++++++++++++++

[母さん/엄마]
혁재야.. 오늘 너 공연 봤다
ヒョクチェ・・・今日、お前の公演見たわよ

[ウニョク/은혁]
엄마 ..
母さん・・・

[母さん/엄마]
우리아들.. 생각보다 훨씬 훌륭하던데?
うちの息子は・・・思ったよりずっと立派だったわ

[ウニョク/은혁]
그럼 허락해 주는 거예요?
それじゃ、承諾してくれるんですか?

[母さん/엄마]
그래 앞으로 엄마가 확실히 밀어줄께
そうね、これからは母さんが後押しをしてあげるよ
근데 중간에 포기하는건 없다는 거 알지?
でも、途中であきらめる事は無しよ?

[ウニョク/은혁]
당연하죠!
当たり前でしょう!

+++++++++++++++++++
그날 공연을 본 엄마는 내 꿈을 허락하셨고,
その日、公演を見た母さんに僕の夢を許してもらえたし
내 첫번째 팬이 되셨다.
母さんが僕の一番最初のファンになった。
그렇게 나는 중학생이 됬고,
そんな風に僕は中学生になって
중학생이 되서도 준수와 나는 꿈을 키워나가는데
中学生になってもジュンスと僕は夢を育てていたけれど
중학교 1학년 때인가?
中学校 1年生の時だったろうか?
+++++++++++++++++++

[ジュンス/준수]
저기.. 이혁재 나 이번에 오디션 볼라구
あのさ・・・イ・ヒョクチェ、俺、今度オーディション受けるんだ

[ウニョク/은혁]
오디션?
オーディション?

[ジュンス/준수]
SM 기획사에서 오디션 있다는데 한번 해볼라구.
SM企画社でオーディションがあるっていうから一度受けてみようかなって

+++++++++++++++++++
그렇게 준수는 나보다 먼저 오디션에 합격했고,
そうしてジュンスは僕より先にオーディションに合格して
다음해에 나도 같은 기획사 오디션을 준비하기 시작했다.
翌年には僕も同じ企画社のオーディションの準備を始めた。
춤이라면 누구에게도 지고 싶지 않았던 그시절.
踊りなら誰にも負けたくなかったあの頃
오디션 준비하면서 참 많이 힘들었는데,
オーディションの準備をしながら、すごく大変だったけど
캔디라는 노래에 맞춰 열심히 준비했던 기억이 지금도 생생하다
「キャンディー」という歌に合わせて熱心に準備した記憶が今も鮮明だ。

그래, 그렇게 어린 혁재는 가수로 가는 첫번째 계단을 밟고 있었던 것이다.
そう、そんな風に幼いヒョクチェは歌手に向かう最初の階段を踏んでいたのだ。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
한글문 출처(ハングル文 出処): "BABY LOVE"일품 (iwashi) 님
>>슈주팬분들에
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人ランキング
[SJラジオ]嬉しい我らの若き日
2006/09/03 23:07 | Page up▲

SJ-FAN

SuperJunior Japanese Fan

안녕하세용

yume

【管理人(관리자):yume】
>>このBLOGについて
>>읽어주세요


(-_-)ハングル→日本語訳してます
まだまだ勉強不足+聞き取り力不足で良く分からない部分も多いんですけど・・・とりあえず分かる範囲で翻訳してます。「だいたいこんな感じなんだな〜」って程度に見て下さい。


☆リンクについて☆
※K-POP関係のサイトのみリンクフリー
※リンク名はSJ(KR2JP)でOKです
※当ブログ内の内容(文章etc)の転載はお断りしています。どうぞ宜しくお願い致します。
m(_ _)m →理由はコチラ


※何か御用の方は下記ページへ・・・
【ひとこと伝言/한마디 전언】
 間違え発見した方は是非ご一報を!
【Q&A よくある質問】
 質問などは上記ページへどうぞ

連絡用メール

>>メールフォーム
★ハングルと半角カタカナは文字化けして読めませんので文章は全角日本語でお願いします。
★全ての問い合わせメールにお返事できるとは限りませんのでご了承くださ〜い!

>>メールフォーム(タレコミ用)
★間違えを発見した際にはメールをいただけると有難いです*^^*
★管理人が未チェックの放送も多いので、面白い放送があったときにメールetc頂けるとすごく嬉しいです♪

ブログ内検索

最新SJニュース検索

♪SJのパフォーマンス曲♪

★番組パフォーマンス曲一覧

☆SuperJuniorプロフィール

プロフィール:SuperJunior
プロフィール:SuperJuniorK.R.Y
プロフィール:SuperJunior-T
プロフィール:SuperJunior-M
プロフィール:SuperJunior-Happy
SJアルバム別曲一覧
SJニックネーム
活動略歴
誕生日一覧
血液型一覧
cyworld(サイワールド)
代表的なFanCafe@Daum
SM演習生期間
成長の記録
出演番組など
番組パフォーマンス曲一覧
SJビハインドストーリー

☆SJビハインドストーリー

【僕たちスーパージュニアです!】
※ビハインドストーリー目次
イトゥク 第1話 | イトゥク 第2話
ウニョク 第1話 | ウニョク 第2話
イェソン 第1話 | イェソン 第2話
シウォン 第1話 | シウォン 第2話
シンドン 第1話 | シンドン 第2話
ハンギョン 第1話 | ハンギョン 第2話
キボム 第1話 | キボム 第2話
ドンヘ 第1話 | ドンヘ 第2話
リョウク 第1話 | リョウク 第2話
ギョヒョン 第1話 | ギョヒョン 第2話
カンイン 第1話 | カンイン 第2話
ソンミン 第1話 | ソンミン 第2話
ヒチョルは休養中だったため放送はありませんでした。

☆SJの話イロイロ

【KBS KissTheRadio】
東方神起シア・ジュンスとの電話連結
イトゥクのお姉さんと電話連結
入院中のヒチョルと電話連結
舞台でリョウクの靴が脱げちゃった・・・
その後の話

学生時代のダンスチーム名は
「SRD」と「Yo〜Man」

デビュー記念日のラジオ
(ゲストS.D.S.とK.R.Y.)

DJ復帰したウニョクの手紙
療養中のイトゥクと電話連結
イトゥクDJ復帰の挨拶
イトゥクについてのアンケート その1
イトゥクについてのアンケート その2
イトゥクについてのアンケート その3
イトゥクについてのアンケート その4
メンバーからイトゥクにひとこと
EpikHighが話すヒチョルとミスラの関係
東方神起シア・ジュンスとの電話連結@バレンタインデー
カンタが話す昔のウニョク
カンタとシウォンの義兄弟の契り
カンタとイトゥクの『アイドル』への執着
カンタからイトゥクへの助言
ムン・ヒジュンが話す昔のウニョク
ムン・ヒジュンが話すスーパージュニア
SJMがシュキラにやってきた
SJMに選ばれた理由は?
SJM「リョウクの中国日記」
中国でギュヒョンは「ウェイター」?
中国で料理王になったリョウク
SJMのリーダー!ハンギョン!
中国からの電話に出ないイトゥク
2人のリーダー、どっちが好き?
中国でのニックネームは?
「ゲーム王」ギュヒョン
SJMが中国に行って一番変わった人
【KBS FM人気歌謡】
日本にいる東方神起と電話連結
もしかして東方神起じゃないですか?
イトゥクの編曲依頼を拒否するリョウク
イトゥクの化粧品冷蔵庫
【SBS ヤングストリート】
自作劇の撮影で行った日本(大阪)で
東方神起シアジュンスが
ウニョクに国際電話する時は

ドンヘの巨大貯金箱
酔ったヒチョルが言ったこと
ジェジュンとヒチョルの
ハンバーガー事件

ヒチョルとドンヘのラーメン話
(ハンバーガー事件Part2)

【SBS テンテンクラブ】
カンインの演習生時代
ウニョクがジュンスへメッセージ
イトゥク涙の演習生時代
初舞台後の話
【SBS 嬉しい我らの若き日】
TRAXがヒチョルと電話連結
【MBC 親友(チナンチング)】
リョウクがキボムに書いた手紙
【MBC 星が輝く夜に】
東方神起が語るSJ話
SJメンバー間の上下関係
メンバーの中で王子様病の人は?
【DMB 天方地軸】
もし宿所に泥棒に入られたら ?
ヒチョルがメンバーにメッセージ
SJメンバーと電話連結
カンインの日記
自分からの手紙 (DJカンイン最終回)
【DMB ミラクルフォーユー】
交通事故で入院中のメンバーへ
【DMB 音楽デート】
EpikHighとヒチョルの電話連結
ワンダーガールズとも少女時代とも思ったほど親しくなかった2人
ヒチョルとイトゥクがルームメイトをやめた理由
ヒチョルの友達はみんなAB型
山のようなソンミン宛のプレゼント
ヒチョルとミスラとイトゥクの変な関係
【その他の番組】
ウニョクがメンバーに一言
ドンヘからヒチョルへの手紙
いまだに小学生みたいなメンバーは?
ヒチョルとタイフーンの親友度を検証
SJ版ボーイズフォーメン(パロディ)
SJのギャグコンサート「マッパギ」
パロディー禁煙CF(シンドン&ドンヘ)
「1677コレクトコール」CM チョル篇
「Dancing out」最後の舞台で
1位受賞のコメント

ライブでの失敗についてコメント
MKMF2006新人グループ賞コメント
第16回ソウル歌謡大賞 新人賞コメント
【ギュヒョンのベッド話】
第02話 クリスマスに欲しいもの
第03話 引っ越したら買うつもり
第04話 素敵な男も夜は雑魚寝
第05話 メンバーの反応
第06話 ギュヒョンの両親の反応
第07話 ベッドを買うと言うカンイン
第08話 ベッドCMの依頼が来るかも?
第09話 いよいよベッドが来た!
第10話 ベッドを4時間セッティング
第11話 ベッド騒動の結末は・・・

LINK☆ラジオ番組

LINK☆SuperJunior関係

このブログをリンクに追加する

LINK★韓国語の参考書

LINK★海外チケット&旅行

★楽パック(航空券+ホテル)
★ソウル往復航空券 価格リスト

Google Ad

Powered By FC2

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ